terça-feira, 7 de junho de 2011

Uma gigante da música latino-americana –Mercedes Sosa



Marrón

Marrón, marrón
Por las calles de la villa
por las calles de la villa
se me astilla mi canción,
dos niños se pelean
por un rayo de sol.
miseria, está muy fea,
miseria: qué pasó?
nos dejes que te vea
tu espejo de cartón.


Marrón, marrón
la luna de tua noche
fue luna de algodón,
duraba triste el frio
ganándole al carbon
tapado de rocío,
perfecto dormilón,
soñaba algún baldio
su sueño de latón.
soñaba algún baldio
su sueño de latón.

Canillita, se marchita
la niñez y la alegria,
lave ropa noche y dia.
lustre, lustre bien marrón.
Monedero sin dinero
no se asuste del ladrón.
Por las calles de la villa
se me astilla mi canción.
Por las calles de la villa
se me astilla mi canción.

Marrón, marrón,
Prestame una sonrisa,
te cambio una ilusión,
de dónde saco flores
si no hay ningún balcón?
de dónde saco flores
si no hay ningún balcón?
Si sobran los dolores,
Si falta la razón.
De dónde saco flores
Si nadie las plantó?


"Durar não é estar vivo, viver é outra coisa."
( Mercedes Sosa)

Nenhum comentário:

Postar um comentário